sábado, 10 de julio de 2021

Después de honrar a Natalia Lafourcade, La Tusa canta a Latinoamérica

Por: Aldo Clark

@aldocorp

La agrupación chilena, La Tusa, estrenó el sencillo Latinoamérica, en el que impregna sus ideales de unión musical y social para demostrar que el pueblo hispanohablante del continente está ligado por más que la geografía y el idioma.

El nombre de la banda fue elegido por el doble significado de “Tusa” en su país: rebeldía y hartazgo, conceptos que también forman parte de la identidad musical de la agrupación, pues sus canciones muestran verdad y lucha ante todo lo que sucede en la actualidad.

“Tenemos un lema que nos identifica: Desde la victoria para el mundo”, comentaron César Torres (guitarra), Felipe León (bajo) y Pablo Valenzuela (batería), para En Reproducción.


 

El lema tiene relación con su lugar de origen, el barrio de Victoria en Santiago de Chile y curiosamente también hace recordar el famoso lema del Che Guevara, “Hasta la victoria, siempre”, a lo que los integrantes de la banda mencionaron que es curioso el parecido, pues su música también intenta ser una herramienta de lucha a favor del pueblo latino, ante la desinformación que este sufre por los intereses de los poderes fácticos.

La lucha de La Tusa no solo es social, también musical, pues buscan que los dejen de encasillar como un grupo de cumbia, ya que ellos son muy versátiles.

La Tusa, su propuesta escénica, tiene otro performance porque nosotros partimos el show de una fusión afro-latina, después nos vamos a cumbia, una salsa, un merengue, una bachata, un cha-cha-chá, harta cumbia y más”, señaló César.

Los miembros de la banda no ocultaron sus ganas por visitar próximamente México, país de origen de Natalia Lafourcade, quien anteriormente les concedió el permiso de forma gratuita para que tocaran su propia versión de Un derecho de nacimiento y a ella le encantó esa adaptación chilena.

“Eso fue bonito. Fíjate que en el 2018 nosotros escuchamos por primera vez Un derecho de nacimiento. Lo escuchamos en una fiesta bohemia de músicos, aparecen unos amigos en la noche y cantan Un derecho de nacimiento. El mensaje de esta canción es muy potente, a nosotros nos identificó mucho por lo que estábamos viviendo”, explicaron.

La banda decidió hacer entonces su versión del tema y tenían deseos de compartir lo que iban haciendo, por lo que decidieron consultar directamente con la autora del tema

“Nos gustó muchísimo el resultado y a mí se me ocurre mandárselo a Natalia por curiosidad, para saber qué opinaba de lo que habíamos hecho y también para pedirle permiso a ver si nos autorizaba a publicarlo. Pasaron varios meses, yo lo envié en noviembre y a finales de marzo llega el correo de respuesta. En ese momento ya nos habíamos olvidado del asunto, ya lo había olvidado por completo… Me llega un correo de parte de su manager diciendo que había escuchado la canción que le había gustado, que autorizaba a publicarla y ya nosotros nos volvimos locos”, añadió César.

“Después de eso nos creímos el cuento y dijimos ‘Saquemos un disco de larga duración ¡Dale! Saquemos dos discos ¡Vamos con todo!’”.

¡De lujo! El ‘Maíz nativo’ que sembró Mixe Represent

Por: Redacción

@enreproduccion

Este viernes 9 de julio Mixe Represent estrenó el video lyric de Maíz Nativo, un tema que el rapero oaxaqueño construyó desde 2016 y que sigue vigente debido a la necesidad de hacer conciencia a la sociedad sobre su relación con la naturaleza.


 

El video de Maíz Nativo es una animación cantado en lengua Ayuujk y con subtítulos al español que lleva a la cumbre este tema con el que Mixe Represent busca alertar musicalmente a la sociedad desde su natal Tamazulapam, “Lugar de los Sapos”, en la Sierra Norte de Oaxaca.

 

Letra original

Traducción al español

Maíz Nativo. 

 

Jä mojk myx´ ërmunam jëk nëp´pä, Tso tety ëmëj ok tääk ëmëj ojts tyny´exä, Jä mojk myx´ ërmunam jëk nëp´pä, Tso tety ëmëj ok tääk ëmëj ojts tyny´exä. Tën jä mojk jyk kwentaty, Mojk jyk mëtsyey, Mojkëk jëntsëjkënk t´ëntey, Tën jä mojk jyk kwentaty, Mojk jyk mëtsyey, Mojkëk jëntsëjkënk t´ëntey. 

Tën jä mojk myx´ tykatsy, Ko jyk tseya ko jyk exmatsy, Tën yät mojk myx´ tykatsy, Ko kät jyk kwentaty, Ko kät jyk mëjk pëtaky, Pety ëtom yë yä tën xpätäjtyëm, Ëts jä myx´ jyk konëkt, Ëts jä myx´ jäy jyk nep´t, Pety ëtom yë yä tën xpätäjtyëm, Ëts jä myx´ jyk konëkt, Ëts jä myx´ jäy jyk nep´t, Pety ëtom yë yä tën xpätäjtyëm. 

 

Weather. 

 

Jä mojk myx´ ërmunam jëk nëp´pä, Tso tety ëmëj ok tääk ëmëj ojts tyny´exä, Jä mojk myx´ ërmunam jëk nëp´pä, Tso tety ëmëj ok tääk ëmëj ojts tyny´exä. Tën jä mojk jyk kwentaty, Mojk jyk mëtsyey, Mojkëk jëntsëjkënk t´ëntey, Tën jä mojk jyk kwentaty, Mojk jyk mëtsyey, Mojkëk jëntsëjkënk t´ëntey. 

 

Mojk, mojk, mojk. 

 

Ëts n´käyëm, ëts ey ntsënäyëm, Kät yë näx nëk tëkätsëm, Ko n´jäyëm, ko yät n´pëtenäyëm, Mët et näx wyny n´jujkyajtëm, Ëts n´käyëm, ëts ey ntsënäyëm, Kät yë näx nëk tëkätsëm, Ko n´jäyëm, ko yät n´pëtenäyëm, Mët et näx wyny n´jujkyajtëm. 

 Para para esta peste, sigue sembrando natural aunque cueste, para frenar el desastre, sigue cosechando la raíz sin contraste. 

 Mojk, neptä mëts nämukët, nämukët, mojk. Puts mojk, tsaps mojk, po´p mojk, Neptä, nämukët, nämukët, ey myojk. 

 

Jä mojk myx´ ërmunam jëk nëp´pä, Tso tety ëmëj ok tääk ëmëj ojts tyny´exä, Jä mojk myx´ ërmunam jëk nëp´pä, Tso tety ëmëj ok tääk ëmëj ojts tyny´exä. Tën jä mojk jyk kwentaty, Mojk jyk mëtsyey, Mojkëk jëntsëjkënk t´ëntey, Tën jä mojk jyk kwentaty, Mojk jyk mëtsyey, Mojkëk jëntsëjkënk t´ëntey.

Maíz Nativo.

El maíz se siembra, como los abuelos y abuelas nos enseñaron, El maíz se siembra, como ellos sembraron, aquí se cuida y se cuenta, el maíz, solicita ayuda, así se cuida y se cuenta, el maíz, solicita de ayuda.

El maíz cambia con los químicos o cuando no se cuida, el maíz cambia cuando no se cuida, cuando no se le da su lugar, por eso aquí nos corresponde, que la semilla se guarde, que se siembre la buena semilla, por eso aquí nos corresponde, que la semilla se guarde, que se siembre la buena semilla, por eso aquí nos corresponde.

Clima.

 

El maíz se siembra, como los abuelos y abuelas nos enseñaron, El maíz se siembra, como ellos sembraron, aquí se cuida y se cuenta, el maíz, solicita ayuda, así se cuida y se cuenta, el maíz, solicita de ayuda.

Maíz, maíz, maíz,

Para vivir y comer mejor, no hay que cambiar los nutrientes de la tierra, cuando se cumpla y se cuide, se vivirá en armonía con la madre tierra, para vivir y comer mejor, no hay que cambiar los nutrientes de la tierra, cuando se cumpla y se cuide, se vivirá en armonía con la madre tierra.

Para para esta peste, sigue sembrando natural aunque cueste, para frenar el desastre, sigue cosechando la raíz sin contraste.

Maíz, siembren todos, todos, maíz, maíz amarillo, maíz rojo, maíz blanco, siembren, todos, todos, buen maíz.

 

El maíz se siembra, como los abuelos y abuelas nos enseñaron, El maíz se siembra, como ellos sembraron, aquí se cuida y se cuenta, el maíz, solicita ayuda, así se cuida y se cuenta, el maíz, solicita de ayuda.

 

Adéntrate en los ‘Callejos’ de Cuatro X Cuatro

Por: Redacción

@enreproduccion

La agrupación colombiana de pop punk, Cuatro X Cuatro lanzó su sencillo Callejos, en el que colaboraron las bandas Blast55 e Independiente 81.

Callejos es un tema dedicado a la amistad de la infancia que se une a los sencillos Desde hoy y Solo a mí que forman parte del EP que CuatroX Cuatro publicará en agosto. 


 

Cuatro X Cuatro está integrado por Iván Quintero (voz y guitarra), Andrés Pinzón (guitarra), David Ángel (bajo y coros) y Sebastián Ortiz (batería).